Lantern Viewing and Opera Watching-Summer Courtyard Garden Party

中国古代灯具的历史历经数千年。古人用火把、油灯来驱散黑暗,商朝、魏晋时期最早出现了青瓷灯;春秋战国时期古人用石槽,蚌壳做灯盏,就有了油灯;到了唐宋时期出现了专为贵族所用的彩陶灯;明清时代,受到宗教文化和民俗文化的影响,灯具造型中出现了文殊菩萨灯和童子灯。晚清和民国时期,由于洋油(煤油)的输入,人们开始普遍的用上了煤油灯。随着时间的流逝,灯艺逐渐融入了节日庆典,成为不可或缺的文化符号。

The history of ancient Chinese lighting spans thousands of years. Ancient people used torches and oil lamps to dispel darkness, and the use of celadon lamps first appeared during the Shang and Wei-Jin periods (more than 3,000 years ago). In the Spring and Autumn and Warring States periods (770 BC to 221 BC), people used stone troughs and clam shells to make lamp holders, thus giving birth to oil lamps. During the Tang (618–906) and Song (960–1279) dynasties, colorful pottery lamps designed for nobility began to emerge. Influenced by religious and folk cultures in the Ming and Qing dynasties (1368–1911), lamps such as those depicting Manjushri Bodhisattva and child figures appeared in the designs. In the late Qing and Republic of China periods, with the introduction of foreign oil (kerosene), kerosene lamps became popular. As time passed, the art of lighting gradually merged into festive celebrations, becoming an indispensable cultural symbol. 

在中国,灯不仅是一种照明工具,更是一种文化象征。它代表着希望、团圆和幸福。在古代,灯艺与诗词、绘画、剪纸等艺术形式相结合,形成了独特的艺术风格。

In China, lamps are not just a lighting tool, but more of a cultural symbol. They represent hope, reunion, and happiness. In ancient times, the art of lighting was combined with poetry, painting, paper cutting, and other art forms, forming a unique artistic style. 

中国灯艺以其精美的工艺、丰富的题材和多样的形式著称。从材料上看,有纸灯、纱灯、琉璃灯等;从造型上看,有动物、花卉、人物等;从功能上看,有观赏灯、实用灯、装饰灯等。每一盏灯都是工匠巧手和智慧的结晶。

Chinese lighting art is renowned for its exquisite craftsmanship, rich themes, and diverse forms. In terms of materials, there are paper lamps, silk lamps, glass lamps, and more. In terms of shapes, there are animals, flowers, figures, and so on. In terms of functionality, there are decorative lamps, practical lamps, and ornamental lamps. Each lamp is a manifestation of skilled craftsmanship and wisdom. 

今天,我们将要认识的是一位将灯的历史、灯的文化和中国传统审美巧妙融合的国家高级工艺美术师谷志民先生。谷志民先生在传承其古玩世家经典文化和精湛手艺的基础之上,善于选取各种天然材质、工艺器皿及生活中的物件,巧妙构思,巧手制作,在30多年的探索与创新中,创作出了数以万计的灯饰艺术作品。

Today, let’s get to know Mr. George Gu, a national senior master of arts and crafts who ingeniously blends the history and culture of lamps with traditional Chinese aesthetics. While inheriting classic culture and superb craftsmanship from his antique family, Mr. George Gu is skilled in selecting various natural materials, craft vessels, and daily utensils to creatively design thousands of lighting art pieces over more than 30 years of exploration and innovation.  

现任美国大使尼古拉斯·伯恩斯来欣赏谷志民先生的灯

The current US ambassador R.Nicholas Burns appreciates Mr. George Gu’s lantern art


谷志民先生的作品主题涉及宗教、军事、经济、民族、民俗及各类艺术表现形式。其作品的收藏者多为崇尚华夏文明的爱国人士及对中国传统文化有着浓厚兴趣的海外人士。

Mr. George Gu’s works cover themes related to religion, military, economy, ethnicity, folklore and various art forms. The collectors of his works are mostly patriotic individuals who admire Chinese civilization and overseas enthusiasts with a strong interest in traditional Chinese culture. 

在古代中国,赏灯与听戏就是深受人们喜爱的传统活动,它不仅仅是一种娱乐活动,更是一种文化的传承与情感的交流。灯光映照着戏台上的精彩,戏曲声中更添赏灯的乐趣,观众在欣赏灯艺的同时,也能享受到戏曲带来的视听盛宴,赏灯与听戏相得益彰。

In ancient China, enjoying lanterns and watching traditional opera performances were beloved traditional activities. It was not only just about entertainment, but also about cultural heritage and emotional communication. The lanterns illuminated the wonderful scenes on the stage, while the opera music and the lantern lights enhanced the enjoyment. While appreciating the art of lighting, the audience could also indulge in the visual and auditory feast brought by the opera. 

7月7日(周日)我们诚挚邀请您参加93号院博物馆举办的赏灯听戏小院消夏游园会。尽管时代变迁,以灯为媒,以戏为桥,让我们能够跨越时空,与古人共鸣,体验那份历久弥新的文化魅力。

On Sunday, July 7th, we cordially invite you to join the Summer Lantern Viewing and Opera Performance Courtyard Garden Party hosted by No. 93 Courtyard Museum. Despite the changes in time, with the lamp as the medium and the play as the bridge, we can transcend time and resonate with the ancients, experiencing the enduring cultural charm together. 

活动主题


赏灯听戏
小院消夏游园会
Lantern Viewing and Opera Watching

Summer Courtyard Garden Party



活动内容安排

Event Schedule


  • 下午3点:古典灯艺,照亮千年文化沙龙 Salon on Classical Lighting Art, Illuminating   Millennia of Culture

  • 下午6点: 京剧清音会 Beijing Opera Performance

时间

Date


7月7日(周日)

July 7th (Sunday)

适合人群

Target Audience


外国友人、对传统文化感兴趣的人群

Foreign friends and other individuals interested in traditional culture

地点

Address


93号院博物馆

No. 93 Courtyard Museum


北京市西城区琉璃厂铁树斜街93号-93号院博物馆

93 Tieshu Xiejie, Liulichang, Xicheng District, Beijing

地铁7号线虎坊桥站B口出,步行约500米

自驾车可停“湖广会馆”停车场(收费)

Take Exit B of Hu Fang Qiao Station on Metro Line 7, then walk approximately 500 meters. 

For those driving, you can park at parking lot of “Huguang Guild Hall” (paid parking lot).



价格

Admission

Free

扫码预约报名

Scan the QR code to make a reservation

93号院博物馆馆员 李丁

咨询电话:13241463858

Contact: Li Ding, 13241463858

سكس اغتصاب امه pornohaba.mobi افلام اغتصاب للكبار فقط
uzamaid hentai hentai-pics.info itou san
سكس تونسي freeporn8.net نيك فض بكاره
blow job india rajwap.biz www xnxx sex.com
سكس الشرقيه xunleimi.org افلام سكس العنتيل
بورن تيوب عربي gonzoxxx.pro سكس جميع الاوضاع
senchou meaning hentaivsmanga.com hentai cows
indian hidden sex clips flexporn.net bengali xxx download
odia sex videos hotindianporn.mobi malayalam house wife sex videos
shweta tiwari hot fuckable.mobi og wap
indian pussy suck freegreatporn.info desi nude men
sleeping girl fucking porncorn.info sherlyn chopra xvideos
denr los banos teleseryefullepisodes.com halik march 28
manasa sex videos goporns.info pulimurugan tamil movie download
صور احضان سكسيه toptubepop.com الجنس مقابل المال مترجم